تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
Latin : tabbat yadaa abii lahabin watabba
1. Arti : “Binasalah kedua tangan Abu Lahab dan sesungguhnya dia akan binasa”
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
Latin : maa aghnaa ‘anhu maaluhu wamaa kasaba
2. Arti : “Tidaklah berfaedah kepadanya, harta bendanya dan apa yang dia usahakan”
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Latin : sayashlaa naaran dzaata lahabin
3. Arti : “Dia akan dimasukkan kedalam api neraka yang bergejolak”
وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
Latin : wamra-atuhu hammaalata alhathabi
4. Arti : “Dan (begitu pula) istrinya pembawa kayu bakar”
فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
Latin : fii jiidihaa hablun min masadin
5. Arti : “Di lehernya ada tali dari sabut yang dipintal”